{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/41/26","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"en\",\"chapterNumber\":41,\"verseNumber\":26,\"verses\":[{\"translationCode\":\"en-ahmedali\",\"translator\":\"Ahmed Ali\",\"translationName\":\"Ahmed Ali\",\"text\":\"The disbelievers say: \\\"Do not listen to this Qur'an, and shout away (its reading); you may haply prevail.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-ahmedraza\",\"translator\":\"Ahmed Raza Khan\",\"translationName\":\"Ahmed Raza Khan\",\"text\":\"And the disbelievers said, “Do not listen to this Qur’an and engulf it in noise – perhaps you may be victorious this way.”\"},{\"translationCode\":\"en-arberry\",\"translator\":\"A. J. Arberry\",\"translationName\":\"Arberry\",\"text\":\"The unbelievers say, 'Do not give ear to this Koran, and talk idly about it; haply you will overcome.\"},{\"translationCode\":\"en-asad\",\"translator\":\"Muhammad Asad\",\"translationName\":\"Asad\",\"text\":\"NOW THOSE who are bent on denying the truth say [unto one another]: “Do not listen to this Qur’an, but rather talk frivolously about it, so that you might gain the upper hand!”\"},{\"translationCode\":\"en-daryabadi\",\"translator\":\"Abdul Majid Daryabadi\",\"translationName\":\"Daryabadi\",\"text\":\"And those who disbelieve say: hearken not Unto this Qur'an and babble therein, haply ye may overcome.\"},{\"translationCode\":\"en-hilali\",\"translator\":\"Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan\",\"translationName\":\"Hilali & Khan\",\"text\":\"And those who disbelieve say: \\\"Listen not to this Quran, and make noise in the midst of its (recitation) that you may overcome.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-itani\",\"translator\":\"Talal Itani\",\"translationName\":\"ClearQuran - God\",\"text\":\"Those who disbelieve say, “Do not listen to this Quran, and talk over it, so that you may prevail.”\"},{\"translationCode\":\"en-itania\",\"translator\":\"Talal Itani\",\"translationName\":\"ClearQuran - Allah\",\"text\":\"Those who disbelieve say, “Do not listen to this Quran, and talk over it, so that you may prevail.”\"},{\"translationCode\":\"en-itaniv2\",\"translator\":\"Talal Itani & Community\",\"translationName\":\"Community - God\",\"text\":\"And those who disbelieve say, “Do not listen to this Quran, and talk over it, so that you may prevail.”\"},{\"translationCode\":\"en-itaniv2a\",\"translator\":\"Talal Itani & Community\",\"translationName\":\"Community - Allah\",\"text\":\"And those who disbelieve say, “Do not listen to this Quran, and talk over it, so that you may prevail.”\"},{\"translationCode\":\"en-khattab\",\"translator\":\"Mustafa Khattab\",\"translationName\":\"Khattab\",\"text\":\"The disbelievers advised ˹one another˺, “Do not listen to this Quran but drown it out so that you may prevail.”\"},{\"translationCode\":\"en-maududi\",\"translator\":\"Abul Ala Maududi\",\"translationName\":\"Maududi\",\"text\":\"The deniers of the Truth say: “Do not give ear to the Qur'an and cause interruption when it is recited; thus perhaps you will gain the upper hand.”\"},{\"translationCode\":\"en-mubarakpuri\",\"translator\":\"Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri\",\"translationName\":\"Mubarakpuri\",\"text\":\"And those who disbelieve say: \\\"Listen not to this Qur'an, and make noise in the midst of its (recitation) that you may overcome.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-pickthall\",\"translator\":\"Mohammed Marmaduke William Pickthall\",\"translationName\":\"Pickthall\",\"text\":\"Those who disbelieve say: Heed not this Qur'an, and drown the hearing of it; haply ye may conquer.\"},{\"translationCode\":\"en-qarai\",\"translator\":\"Ali Quli Qarai\",\"translationName\":\"Qarai\",\"text\":\"The faithless say, ‘Do not listen to this Quran and hoot it down so that you may prevail [over the Apostle].’\"},{\"translationCode\":\"en-qaribullah\",\"translator\":\"Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish\",\"translationName\":\"Qaribullah & Darwish\",\"text\":\"The unbelievers say: 'Do not listen to this Koran, and talk idly about it so that you might be overcome'\"},{\"translationCode\":\"en-sahih\",\"translator\":\"Saheeh International\",\"translationName\":\"Saheeh International\",\"text\":\"And those who disbelieve say, \\\"Do not listen to this Qur'an and speak noisily during [the recitation of] it that perhaps you will overcome.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-sarwar\",\"translator\":\"Muhammad Sarwar\",\"translationName\":\"Sarwar\",\"text\":\"The disbelievers say, \\\"Do not listen to this Quran but make a lot of unnecessary noise while it is being read so that perhaps you will defeat it\\\".\"},{\"translationCode\":\"en-shakir\",\"translator\":\"Mohammad Habib Shakir\",\"translationName\":\"Shakir\",\"text\":\"And those who disbelieve say: Do not listen to this Quran and make noise therein, perhaps you may overcome.\"},{\"translationCode\":\"en-transliteration\",\"translator\":\"English Transliteration\",\"translationName\":\"Transliteration\",\"text\":\"Waq<u>a</u>la alla<u>th</u>eena kafaroo l<u>a</u> tasmaAAoo lih<u>atha</u> alqur<u>a</u>ni wa<b>i</b>lghaw feehi laAAallakum taghliboon<b>a</b>\"},{\"translationCode\":\"en-transliteration2\",\"translator\":\"English Transliteration 2\",\"translationName\":\"Transliteration 2\",\"text\":\" waqāla alladhīna kafarū lā tasmaʿū lihādhā l-qur'āni wal-ghaw fīhi laʿallakum taghlibūna\"},{\"translationCode\":\"en-wahiduddin\",\"translator\":\"Wahiduddin Khan\",\"translationName\":\"Wahiduddin Khan\",\"text\":\"Those who deny the truth say, \\\"Do not listen to this Quran. Drown it out with noise, so that you may gain the upper hand.\\\"\"},{\"translationCode\":\"en-yusufali\",\"translator\":\"Abdullah Yusuf Ali\",\"translationName\":\"Yusuf Ali\",\"text\":\"The Unbelievers say: \\\"Listen not to this Qur'an, but talk at random in the midst of its (reading), that ye may gain the upper hand!\\\"\"}],\"textArabic\":\"وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}